I’m doing a multilingual website there in 3 languages, I wanted to ask the more experienced ones that the client should provide the content for the client to place on the site himself and send me the finished text? Or translators should also be engaged in translation of content?

Closed due to the fact that the issue is too general for the participants Mirdin , HamSter , cheops , aleksandr barakin , Denis Oct 5 '16 at 7:20 .

Please correct the question so that it describes the specific problem with sufficient detail to determine the appropriate answer. Do not ask a few questions at once. See “How to ask a good question?” For clarification. If the question can be reformulated according to the rules set out in the certificate , edit it .

  • one
    Of course, the client must provide translations like the original language - Artem Gorlachev

1 answer 1

The client must provide all. The task of the maker-up is only to correctly form, guided by the TK.

  • Yeah yeah yeah yeah :) customers are different. It all depends on how you agreed at the start of development. And if you did not agree at the beginning, then you need to agree at the stage of the emergence of the task of localization - torokhkun
  • @totorro is true, but believing that the coder is also an experienced translator is stupid)) and even for 2 languages - Jean-Claude